Showing Records: 1 - 10 of 82
Or Ms 67: انجیل مقدّس Injīl-i muqaddas, undated
A Persian translation of the New Testament.
Or Ms 68: آئینه حق نماء Ā'īnah-i ḥaqnamā', undated copy (original text composed 17th cent. C.E.)
Or Ms 69: دبستان مذاهب Dabistān-i maẕāhib, 1215 A.H., 1800 C.E.
An exposition of the religious creeds and philosophical systems of the East. The author's name does not appear, but the work is probably attributable to Mubād-Shāh, who completed it shortly after 1063 A.H. (1653 C.E.). Comprising fifteen sections with numerous subsections, it gives a fair insight into the beliefs of the Parsis, Hindus, Buddhists, Jews, Christians, Muslims, Muwaḥḥids (unitarians), Philosophers, Sufis (theosophists), and several others.
Or Ms 70: علامات نجوم الفرقان 'Alāmāt-i-nujūm al-furqān, 1226 A.H., 1811 C.E.
This work on the correct reading and recitation of the Qur'ān, was originally compiled in the 34th year of the reign of 'Ālamgīr (1093 A.H., 1682 C.E.) by Ibn Muḥammad Sa'īd Muṣṭafá. Printed volume.
Or Ms 71: روضة الصفاء Rawz̤at al-ṣafāʼ, 1057 A.H., 1647 C.E.
An excellent copy (seven volumes bound in one) in good preservation of the famous work on general history, composed around the turn of the 16th century C.E., by Muḥammad b. Khāvandshāh b. Maḥmūd, “Mīrkhānd”.
Or Ms 72: حبیب السیر في اخبار افراد البشر Ḥabīb al-siyar fī akhbār afrād al-bashar, undated copy (original text composed 16th cent. C.E.)
This MS comprises the first two juz', or parts, of the third volume of the well-known general history, which was originally written in 927-930 A.H. (1521-1524 C.E.), by the grandson of Mīrkhānd who had completed Rawz̤at al-ṣafāʼ (see Or Ms 71), Ghiyās al-Dīn, known as Khānd-Amīr.
Or Ms 73: ظفرنامه Ẓafar-nāmah, undated copy (original text composed 15th cent. C.E.)
Or Ms 74: ظفرنامه Ẓafar-nāmah, 1090 A.H., 1679 C.E.
Or Ms 75: تیمورنامه Tīmūr-nāmah, 1191 A.H., 1776 C.E.
A Persian version of the autobiographical institutes, political and military, of Tīmūr. It is to be noted that these memoirs are usually named Malfūẓāt-i Tīmūrī and were first translated and presented to the Mughal Emperor Shāh-Jahān about 1047 A.H. (1637 C.E.) by Abū Ṭalib al-Ḥusaynī Khurāsānī, from a copy in Turkī in the library of the Pasha, of Yemen.
Or Ms 76: واقعات بابری Vāqiʻāt-i Bāburī, 1215 A.H., 1798 C.E.
A complete copy of the Persian version of the memoirs of the Mughal Emperor Bābur (1483-1530 C.E.).